Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

Here's the sentence that I was listening to: Kono shorui ni Yan-san no juusho, shimei, seinengappi nado o kakikonde kudasai. When I was listening to it, it sounded like the word was being pronounced as: kakonde. Obviously, I didn't hear the i or ki. But still is the i silent or am I not just hearing it right?

Secondary questions: 1) why shimei and not namae? 2) what is the konde in kakikonde?


share|improve this question
You should have made this an answer. – dotnetN00b Oct 5 '13 at 7:40

Between voiceless consonants, u and i sounds are often become silent. The most notable example is the ending ました or ます in verbs. In the case kakikonde 書き込んで it would be kak-konde, with very light u sound, not kakonde like you said

氏名 shimei refers to 氏 and 名, which combine to the fullname. On the other hand 名前 is often use to indicate the given name

More about this on wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Voicelessness

Sonorants are those sounds, such as vowels and nasals, which are voiced in most of the world's languages. However, in some languages sonorants may be voiceless, usually allophonically. For example, the Japanese word sukiyaki is pronounced [su̥kijaki]. This may sound like [skijaki] to an English speaker, but the lips can be seen compressing for the [u̥].

share|improve this answer
I usually hear the "silent i" as something like ]... – Earthliŋ Oct 4 '13 at 11:27

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.