Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It's 100% free, no registration required.

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

Another sentence from Kanji in Context.


In this instance, does 山奥から町に出てきた mean "left the mountains and came to the city" (町)? Also, I would normally interpret 出てくる as "leave and come back", but maybe from the viewpoint of someone in the city it makes sense.

share|improve this question
up vote -1 down vote accepted
  • 出る means simply "to go out/leave/exit" with no sense of direction with respect to the speaker
  • 出ていく means "to go out [away from the speaker]"
  • 出てくる means "to come out [toward the speaker]"

In other words, the sentence is written from the point of view of someone in the city.

The villagers, coming out of the mountains for the first time, were surprised about everything they saw.

share|improve this answer

verb-てくる means doing the verb and come (not necesseraly back). badly translated, 出てくる means to get out and come.

The first time the members of the village got out from the mountain and came to the city, they were surprised by everything they saw.

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.