Take the 2-minute tour ×
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It's 100% free, no registration required.

I'm studying nominalizers and don't understand when to use の/こと and when to use というの/ということ.

For example, in the sentence:

こんなによく[遅刻]{ちこく}をするというのは[問題]{もんだい}ですよ。

Could I say:

こんなによく[遅刻]{ちこく}をするのは[問題]{もんだい}ですよ。

Is there any rule to choose の/こと or というの/ということ?

Thank you in advance!

share|improve this question
    
I'm no native speaker, so don't take my word for it, but I wonder, is it similar to "(Often) Coming too late is a problem." VS "That you (often) come too late (that) is a problem." ? –  blutorange Aug 19 '13 at 17:26
    
Here is a related question. –  coyote Oct 14 '13 at 9:37
add comment

1 Answer

As far as I know, they are generally identical in meaning and function. However, adding という seems to add emphasis to the meaning of the preceding phrase. I do not believe there is any general rule separating the usage of the two. (As long as you're using の and こと properly, of course.)

It's hard to use Google to find sources to back this up (besides Yahoo Answers, which isn't much of a source).

share|improve this answer
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.