It might be easier to understand the usage if you think of
ため as "for the sake of (smb/smth)".
Work in interests of the company [=for the sake of the company]
She will do anything for her daughter. [=for the sake of her daughter]
In the cause of justice [=for the sake of justice]
A related meaning is "for the purpose of" or "with the goal of"
What have you come here for? [=for what purpose]
Work for the money [= with the goal of getting money]
ため may also means "due to" or "because of". It seems to be used this way mostly in formal speech. You can often recognize it by the missing
に (but this it not a 100% indicator).
The flight was canceled due to a typhoon.