Take the 2-minute tour ×
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It's 100% free, no registration required.

When writing or reading a sentence in Japanese, does the word 「よう」 have a nuance any different to using 「ように」?

For example, sentences using 「ように」:

好きなように踊ってよろしい。

落第しないように一生懸命勉強しなさい。

君の将来が幸せでありますように。

ちょっと怒ったようにきこえた。

For example, sentences using 「よう」:

まるでボスのような話し方をする。

君は自分のためになるような書物を読べきだ。

ここには、誰もいないだよ。

映画を見たようです。

学生のようだ。

share|improve this question
    
Perhaps it would help to understand ように as made up of よう, and the particle に. And the choice of what comes after よう depends on the rest of the sentence and what you wish to convey. –  Flaw Jul 23 '13 at 13:41
    
And it's also a question of grammar changing 学生のようだ to 学生のようにだ would be wrong. (Unless you interpret it as 「学生のように」、だ。) –  blutorange Jul 23 '13 at 15:44
    
You don't appear to be comparing ように against よう. Instead, you appear to be comparing ように against ような and ようだ・ようです. –  snailboat Jul 23 '13 at 23:48

2 Answers 2

Does it help if I tell you that ~よう mostly behaves like a な-adjective, so identically to 静か or 綺麗? That is, its attributive form is ような, its adverbial form is ように, its declarative form is ようだ, and so on.

It is modified just like usual nouns and な-adjectives in noun roles: 人間のよう, こんなよう, 好きなよう, 楽しいよう, 話せるよう, and so on.

This よう is actually secretly 様. See also here.

share|improve this answer

ような = adjective ように = adverb

ようだ(ようです) = seem

share|improve this answer

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.