Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. Join them; it only takes a minute:

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

Is it an abbreviation of a longer phrase? Or is it just kind of like the American street slang, "And what..?" As in, "You think you're hot? And what..?"

But in this case perhaps it is almost like asking if the listener had any "buts" or objections to the statement.


And you think that anger would make me flinch?


「それが[実証]{じっしょう}できるとでも?」 `You're going to verify THAT?'


あなたに言われないと分からないとでも? Like I need you to tell me that.


{ほかになりようがあるとでも?」と[女王]{じょおう}さま。 `What would you have it?' said the Queen. (from Alice in wonderland)


同性愛者ですが何か?それが[犯罪]{はんざい}だとでも? So what if I am gay? Is it a crime?



share|improve this question
Agh, damn. I didn't see this and answered in the other question... Mhhh. – Hyperworm Jun 21 '13 at 23:16
@ Hyperworm, I'll accept that as an answer if you provide a source or are a native speaker/super fluent. I am just a little wary as none of the translations provided on alc used "or something," but perhaps that is just a matter of translators preference. – yadokari Jun 21 '13 at 23:40
Japanese dictionaries don't include entries for とでも, but it's relatively common. I think that's evidence that lexicographers see it as the simple combination of and でも. If it meant something different, I think it'd be considered common enough to get an entry in at least some dictionaries. (Of course, I'm not a native speaker, nor am I "super fluent"!) – snailplane Jun 22 '13 at 8:24
@yadokari If you decide to accept Hyperworm's explanation in the answer on the other question, could you please mark this as a duplicate ("already has an answer on another question")? (I'm not trying to make you decide whether to accept it, of course. If you don't feel it's been answered, then do as you see fit :-) ) – snailplane Jun 26 '13 at 1:06

In these cases, '思っているのか?' or '言いたいのか?' is omitted.

そんな怒いかりに妾わらわが怯ひるむとでも思っているのか? or

あなたに言われないと分からないとでも思っているのか? or

「ほかになりようがあるとでも思っているのですか?」と女王さま。 or

同性愛者ですが何か?それが犯罪はんざいだとでも思っているのですか? or

~と思う、~と言う is basic form. でも(副助詞) adds some emphasis.

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.