Sign up ×
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It's 100% free, no registration required.

The following dialogue is from Final Fantasy XII:


I bolded 行ってみい. I'm not sure what this is, and there's no dictionary entry for みい. My guess is that it's a dialect form of 行ってみよ with the last vowel dropped. I think that without the /o/ at the end, /miy/ becomes /miː/. Does this make any sense?

Here's a picture from the game:

Screen shot of Final Fantasy XII

share|improve this question
この「~してみい」は、方言というよりも、お年寄りのしゃべり方・・・。(ちなみに関西弁の「~してみい」とはイントネーションが違う) –  user1016 Jun 10 '13 at 8:41

2 Answers 2

up vote 3 down vote accepted

「わしは~」「~じゃ。」「~(じゃ)ろう。」「~(じゃ)のう。」「~てみい。」etc. are not regional dialect but フィクションにおける老人語.


老人語・・・ 行っ↗てみ↘い[LLHHL] (老人語 is spoken with the intonation of standard Japanese)
関西弁・・・ 行って↘み↗い[HHHLH] (We have a different intonation pattern in Kansai)

Yes, the みい is from みよ, according to Wiki近畿方言・命令


share|improve this answer
例えば、「ロード・オブ・ザ・リング」の「ガンダルフ」や「ハリー・ポッター」の「ダンブルドア」が、日本語吹き替え・字幕でそういうしゃべり方になってます –  user1016 Jun 13 '13 at 10:38



which is listed as 高松の方言 (四国).

Considering that he also uses じゃが(な) and じゃろう, though, I think it would be better to place his dialect closer to 九州弁.

The equivalent in other areas would be


In any case, both are variations on (~て)みてください.

share|improve this answer
Ooh, neat. I didn't know Weblio indexed web pages with lists of dialect stuff. I'll check there next time! I see みい also shows up under 大阪弁 on that page, citing –  snailboat Jun 8 '13 at 22:24
Yes, the ~い command form is very common in 大阪弁. –  istrasci Jun 8 '13 at 23:50
@istrasci I don't know much 大阪弁, but am I correctly assuming that the man is definitely not speaking with a dialect from 大阪? –  Earthliŋ Jun 9 '13 at 15:38
Are you sure about connecting 九州弁 with じゃ in place of だ? Isn't that more around Hiroshima? I don't hear any じゃろう where I live. –  ssb Jun 9 '13 at 15:49
@ssb I know a number of people from 大分, who use this way of talking. This seems to be confirmed on Wikipedia. (広島弁 is also featured on that page and doesn't mention じゃろう or じゃが.) I'm not able to discuss much the precise placement of a certain dialect, though. –  Earthliŋ Jun 9 '13 at 16:05

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.