Take the 2-minute tour ×
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It's 100% free, no registration required.

Tell me please what is にして means in the following sentence and how can we translate 「傲慢にして古き蛇」 part? 我が罪の名は傲慢にして古き蛇。刮目して見るがいい。 Thank you.

share|improve this question
    
Do you have an idea of how this sentence might translate? ^^ –  summea Jun 7 '13 at 18:28
1  
Probably meaning #1 of dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/166889/m0u –  Choko Jun 7 '13 at 18:31
    
@Chocolate: There are three different lines on that page marked with a 1. どれですか? –  istrasci Jun 10 '13 at 14:43
    
@istrasci えとね、一番上の、黒で、中抜きの、四角いやつです。 –  Choko Jun 10 '13 at 14:51

1 Answer 1

up vote 2 down vote accepted

The name of our sin is Pride, the olden snake. Be wary!

Chocolate's link should be it. にして sounds more elaborate than a mundane という.

share|improve this answer

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.