From my understanding, "で" have many different usages in Japanese. I have some questions regarding the following particular uses of で. It would be very helpful if someone could also come up with other sentence examples related to my questions. Thank you.
What is the meaning of で here? Does it sort of indicate "状態" to mean taking a picture of everyone "as a group"? I'd appreciate if someone could also come up with another sentence or two where で also served as the same purpose as we have in this example.
If for example, there are a total of 9 people in the group and it was decided that we will take a total of three pictures with 3 different people in each picture. In this case, can one say 三人で写真を撮ります？ If it is incorrect, what are more appropriate ways to say this?
2) In general, we hear people say "二人で", is the usage of で here the same as で in the previous question?(i.e.皆で写真を撮ります)
3) Upon entering restaurant, when waiter asks how many people in the group, can one say "二人で" if there are two people? Is this で usage the same as in my previous two questions?
4) I learned that で is also used when specifying a choice from a limited number of selections such as when we buy clothes, we can say 大で to specify size "large".
- My question is, I remember hearing people say "こっち”で when they tell the salesperson of a particular item they want to buy. Why do they also use で here? Is the usage of で here indicating "こっち” is the particular item chosen to buy "from the entire selections of clothes in the store"?