I am working on translating pick list items that appear in a piece of software from English to Japanese. There is a mix of verbs and nouns on the lists, ex: workplace, attack, wolf, assault, etc... For the nouns I think it's probably a direct conversion, but for the verbs should they be included in dictionary form, or some other form?
For example I was going to use 攻める for attack/assault, but would I use it just like that in a pick list/drop down list/combo box?
攻撃. Maybe it would help if you gave more context for the list and/or the software itself. – istrasci Feb 5 at 22:07