0
votes
0answers
3 views

Handwriting liberties

So this is my first time tying to convert handwriting to text, and its left me with a few questions. Line 6 Char 2; I would say is likely せ but I've not come across any instance where stroke 3 can ...
0
votes
2answers
83 views

Clarification on a Translation

After all this time I think I finally have my translation of "Walk your own path. Let People talk." But before I put it in my CAD program, I would like to get an opinion on the word usage and grammar. ...
3
votes
3answers
90 views

To be polite, say “おいくらですか” and not “いくらですか”?

"いくらですか?” seems like a common phrase taught to all students of Japanese? But, instead of saying "いくらですか?", I always used to go honorific and say "おいくらですか?". Is adding 美化語{びかご} to "いくら" wrong? Could ...
2
votes
0answers
49 views

Is there a “right” or “best” way to write this Okinawan expression for “cheers”?

When I was still in Okinawa I learned how to say "cheers" / "乾杯{かんぱい}". You can either say just karii or you can use the extended version I pefer karii sabira. My question is how to write it? I have ...
2
votes
2answers
91 views

How should we read/translate long sentences that end in a question?

This is a question how to read long complicated sentences, and by default how we should translate them because you can't really be sure you have understood something if you can't say it in your mother ...
1
vote
0answers
53 views

Opposite of 歯止め?

According to WWWJDIC, 歯止め is used as follows: 歯止めをかける; 歯止めを掛ける (exp,v1) to curb; to halt; to apply brakes; to put an end to The English translations have a pretty good correspondence with the ...
2
votes
2answers
64 views

On the two words, several pronunciations, and many spellings for “sake cup”

When I was in Okinawa drinking sake I asked my host what the Japanese word for the sake cup was and was told: お猪口{ちょこ} Then today I went to the Nezu Museum in Tokyo which currently has a ...
1
vote
1answer
86 views

Need small clarification regarding this use of 遊び

I was translating some lines earlier and I ran into a snag after the speaker said this: その言葉は重くて、遊びで戦っているのではない事だけは俺にも伝わりました。 My main problem comes from the 遊びで戦っている part and I'd like to confirm that ...
5
votes
3answers
419 views

How can I come to terms with the animate/inanimate distinction in Japanese?

According to this answer, "This made me laugh" would translate literally into Japanese as: これが僕{ぼく}を笑{わら}わせた。 However, the same answer explains that this would be an odd thing to say in ...
0
votes
1answer
59 views

formal state of being

I'm reading through Tae Kims grammar guide and have just got into the last section. It says that である is the formal state of being. Can anyone tell me...why is this? It would seem logical to me ...
1
vote
1answer
79 views

“どうしようもない” or “どうしよう__の__もない”, or neither?

This is my understanding: "どうしようもない" is a complete sentence. (There is nothing that can be done.) "noun + もない" is the sentence structure. therefore: "どうしよう" = "noun" "どうする" is a sentence ending ...
5
votes
2answers
151 views

What is the は doing in this sentence?

In this question, we are presently trying to better understand the function of the は that happens here: 当時{とうじ}母{はは}がどんな気持{きも}ちだったのか、子{こ}どもの私{わたし}には知{し}るべくもないことだった。 meaningwhise, we are all ...
3
votes
1answer
66 views

Wanting Someone To Do Something (てほしい Structure)

I have the following sentence to translate. 行ってほしくないと言われたが 新聞記者になりたいので 国際交換瑠学生の試験に受からなくても行くことにした So far I have the following. It was said ... doesn't want ... to go but he wants to become a ...
2
votes
1answer
121 views

硬い・堅い・固い - how are different spellings used?

硬{かた}い, 堅{かた}い, and 固{かた}い all have very similar meaning and can be generally translated to English as "hard, tough, solid, stiff". Yet it seems that different kanji are used in different situations. ...
8
votes
1answer
110 views

Why does this store named サァラ have a small ァ in the name?

Over on this awesome answer about old and unused katakana forms, I notice that among the examples is the word "valve", written as ヷァルブ. It has a small ァ character in addition to the ヷ that precedes ...
4
votes
3answers
282 views

What is this sentence using ~たら~たで trying to say about televisions and computers?

I have this sentence in my JLPT practise book: テレビでもパソコンでも、なかったらなかったでなんとかなるものだよ。 It's part of a review question about the grammatical form ~たら~たで, which I understand to mean something close to ...
3
votes
0answers
58 views

Variations on sentence-ending 「〜だと!?」 (used when repeating something in surprise)

In a recent question, we talked about using sentence-ending 〜だと after a verb, quoting something you found surprising. The example given in the linked question is as follows: A「なんでもします!」 ...
4
votes
2answers
121 views

On the legibility of Japanese writing (compared to the Latin alphabet with its variable letter height) – What's the correct kana height?

One aspect that contributes to the very high legibility of the Latin alphabet is that the letters have ascenders and descenders which creates a characteristic silhouette for different words. This way, ...
2
votes
1answer
85 views

Meaning of ~するとみる and よくばる in this sentence

I don't get what するとみた and よくばって means in this sentence : よくばってかなり時間オーバーをするとみた。 As for the context : the speaker is waiting for someone to get out of a room. He just said : ...
0
votes
1answer
88 views

Translation help (small passage).

Can somebody give me a translation for 実際にうつ病やアルツハイマーの治療として、女性患者に化粧やヘアチェンジを実践することもあるくらいです。お化粧はテンションをあげてくれるお薬でもあるんですね。 I came up with, Did you know (or truthfully), as a treatment for depression ...
2
votes
2answers
195 views

Choosing the right form of “to dry”

I've come across two different words for "to dry" in my readings: 干す【ほす】 and 乾く【かわく】. I've seen both used to refer to things drying out (e.g. 「白妙の衣干すちょう」 from the 2nd poem in the 百人一首 or 「涙は乾いた」 in ...
7
votes
3answers
267 views

How do I express “this made me laugh”?

This is the kind of simple question I'm often too embarrassed to ask, because I should probably know this by now. But here goes... I was ordering something at a cafe, and I noticed some slightly ...
4
votes
1answer
71 views

Kanji stroke type (not stroke order)

My former teacher made us really pay attention to kana stroke order AND stroke types yet when it came to kanji she only made us study the stroke order. I've noticed that other people also disregard ...
2
votes
1answer
61 views

Run-in with an odd use of kanji 「供膳」

I'm currently working on a translation of a song ("故" by Gremlins) and I have run into something quite strange... While it is not unusual for Japanese lyricists to use kanji with a different meaning ...
1
vote
2answers
68 views

Kanji radicals: Question to the radical assignment in dictionaries

I was browsing through the webpage of Japanese radicals on wikipedia (http://en.wikipedia.org/wiki/Table_of_Japanese_kanji_radicals) I noticed 74 - 月 and 130 - 肉 bot entries are referencing in ...
3
votes
0answers
36 views

Xの担当 - something X is in charge of OR something in charge of X?

Can Xの担当 have both of these meanings? If so, then without context to disambiguate the two meanings, is one of the two more commonly used? For example, how would you translate the sentence ...
4
votes
1answer
79 views

Meaning of と and 少しでも in this sentence

I don't get what 少しでも and と mean in this sentence (from a manga) : 人々の多くは少しでもターゲットになりにくそうな僻地に身を隠そうとムダな努力を始めていた。 I remember reading that the conditional と couldn't be use with the volitional ...
4
votes
1answer
47 views

What do you use for a general-purpose counter when there are more that 10?

I've seen multiple language books, videos, etc. refer to this great, wonderful, magnificent general-purpose counter known as つ. The problem? I've also seen multiple source say that つ doesn't work ...
3
votes
0answers
75 views

How can I use できない and しまう? I'd like to apologize for not being able to do something

I'd like to apologize for not being able to do xyz. Rather than just saying 「すみません、何々ができません。」, could I say something like: 何々ができなくてしまいます。 Or is しまう always used with a positive te-form verb?
3
votes
0answers
81 views

Difference between the words for “feeling”

I have seen and been taught many words meaning "feeling", but what is the difference between the words, and where are they used? I have done a bit of research myself and have come up with these ...
1
vote
4answers
180 views

This mother doesn't know her own child?

I have the following sentence in my JLPT practise book: 当時{とうじ}母{はは}がどんな気持{きも}ちだったのか、子{こ}どもの私{わたし}には知{し}るべくもないことだった。 My faltering translation is something like, "How did my mother feel at the ...
6
votes
1answer
100 views

Verbing to form 五段 verbs: does it only generate ラ行 verbs?

Background: if you have a noun, the easiest way to convert it into a verb is by gluing a する onto the end of it. Examples of this abound, ranging from old Sino compounds to recent English borrowings. ...
2
votes
1answer
55 views

does it make sense to talk about サ変名詞{さへんめいし} as 他動詞{たどうし} or 自動詞{じどうし}?

Does it make sense to talk about サ変名詞 as being 自動詞 or 他動詞? If so, surely some are 他動詞: 車{くるま}を運転{うんてん}する。 日本語{にほんご}を勉強{べんきょう}する。 庭{にわ}を散歩{さんぽ}する。 But, what about 自動詞? Perhaps this posting of mine ...
5
votes
3answers
493 views

How do you write “share” (as in “tell others”) in Japanese?

My company is developing an iPhone game that will be for sale in the US and Japan. There is a share button that allows people to text message, email, Facebook, and twitter their friends about the ...
4
votes
1answer
92 views

Meaning of ~つもりではいる in that sentence

I don't understand the meaning of ~つもりではいる in this sentence : そしていちおう手加減してやるつもりではいるが殺されてしまっても負けとなる。 And, although I'm planning on going easy on you, you will also lose if you happen to get ...
1
vote
1answer
76 views

“Alumi can” and “aru mikan” pun in Space Brothers anime

The subtitles don't explain this pun/joke at all in the episode 87 of Space Brothers anime, but I'd like to figure out how it works. There's a lot of repeating "arumi can" and "aru mikan" in the pun. ...
6
votes
2answers
188 views

Is this seat being chased, or is the person in it being chased from it?

In my JLPT textbook, I have this sentence: 彼{かれ}は国民{こくみん}の信頼{しんらい}を裏切{うらぎ}った。それゆえに、権力{けんりょく}の座{ざ}を追{お}われることとなったのである。 I think this sentence means, "He betrayed the trust of the people. As a ...
-1
votes
0answers
51 views

What is the correct way to spell “The Rad Street”in Japanese? [closed]

I'm searching for the correct spelling of these three words together: The Rad Street. Rad as in Radical. And Street being a direction, like in English we use St. on signs. Any help.
8
votes
0answers
116 views

When to use 〜す verbs or their する verb counterparts

Consider the verb pairs 表【ひょう】する and 表【ひょう】す、or 訳【やく】する and 訳【やく】す。 I realize the distinction may be academic(for example, either way the ます form is always spelled 訳します), but what is the functional ...
9
votes
0answers
88 views

Etymology of 宵【よい】

This is a loose follow-up of my first question here on JLSE. I tried to check gogen-allguide.com and 大辞林, but couldn't find anything definitive. Unfortunately I don't know any other resources for ...
-1
votes
0answers
61 views

What would be the way to say devil magatama for a film title, debiru magatama or magatama debiru? [closed]

title says it all, what would be the proper order please?
4
votes
1answer
109 views

Particle に used with ~て頂いてありがとう

Here is a sentence taken from a manga: その節は私にたくさんのエネルギーを提供して頂いてありがとう。 Thank you for having provided me with all that energy at that time. I don't get why 私 is used with the particle に ...
1
vote
1answer
75 views

Are ~つ and ~り the only two counters that can occur with the native Japanese numbers (ひと~, ふた~, etc)?

Please go easy on me if this seems to basic and obvious, I'm a beginner. I always had the impression that there were counters that went with the native Japanese numbers and counters that went with ...
3
votes
2answers
878 views

Which is more colloquial for “I have a headache”?

Yesterday my (also non Japanese) friend had a headache and we had to buy medicine in Japanese. So I looked up how to say "headache" and add it to my vocabulary. I found the word 頭痛{ずつう} and I ...
8
votes
1answer
201 views

What kind of Japanese is this?

I am looking at a Japanese map of the early 19th century. It contains a printed comment that I am trying to find translation for. It does not seem to be modern Japanese so I am wondering what kind of ...
0
votes
0answers
74 views

The meaning of 権利を掛ける [closed]

I just don't understand how the verb applies to the noun. What are the possible meanings of 権利を掛ける?
6
votes
1answer
101 views

What is でれでれ (spoony)?

Could someone explain what this word means? It seems to describe a man who will do anything a woman he likes wants him to do but it is not that obvious from the E&J defintions and picture below, ...
6
votes
1answer
106 views

Is answering with simple ない grammatically correct, when saying I physically don't possess some object

In Japan I often felt いいえ or 違う is not the best choice, when asked, if I don't carry something with me. Like at the airport security lady asked me, if I there were any forbidden objects in my luggage. ...
8
votes
1answer
143 views

What to say at the cash register in the convenience store

I just came back from Japan, it is my first time, so I found myself in the situations, that I wasn't prepared for. At the convenience store I noticed natives tend not to say much to the staff at all, ...
4
votes
3answers
902 views

How to thank somebody for their hospitality?

Having been on the receiving end of Japanese hospitality quite a bit in the past week, I'd like to know the best way to thank people for it in Japanese. I've found several words for "hospitality" but ...

15 30 50 per page