6
votes
0answers
36 views

Middle Dot (中黒) in Non-Japanese Names

My previous question about ellipses (三点リーダー) in Japanese got me thinking about the middle dot (中黒) in foreign names. When I was in college, I learned that if you have a non-Japanese (or, rather, ...
2
votes
1answer
61 views

Meaning of そうして

I can't completely understand the meaning of そうして in the following dialogue. As far as I can guess it is similar to こうして, but what is the point of using そう? ...
1
vote
1answer
46 views

The の in のに and なのに

I've heard that the の in のに and なのに is the general-noun の (I don't remember the word for it.). So why, in that light, does the meaning of the two make sense?
7
votes
0answers
56 views

Telling the speaker apart from the person being spoken about

A recent question about the usage of quoted speech contained this interesting sample sentence: ハイリアの民は、ふしぎな力を あやつることが、できたと言います。 Often when I read this kind of sentence, I wonder if ハイリアの民 is part ...
5
votes
1answer
55 views

Ellipsis Usage and Format

I'd like to ask about ellipses in Japanese. First, as I understand, ellipses in Japanese often indicate silence or trailing off at the end of a sentence in casual text communication and manga. I ...
5
votes
1answer
41 views

Which form should be used ろくしゅうかん OR ろくしゅう

The full sentence, which I had to learn was: わたしは ろくしゅうかんまえに にほんに きました But I don't understand the meaning of the "-kan" that follows ろくしゅう Can anyone please enlighten me when and why I have to use ...
10
votes
2answers
148 views

Why does 目 have a counting sense to it?

Why does 目 get used in situations like 二個目? How did it come about getting the meaning of eye as well as some counting meaning?
7
votes
2answers
130 views

What is the difference between 「一応」and 「一時的に」

I wrote the sentence: 一応、私の日本人妻の親と同居しています。 The appropriate word to use is 「一時的に」as suggested by a native speaker. However, when I asked the difference between the two words, I wasn't given an ...
-1
votes
0answers
51 views

Culture Question [on hold]

what is considered most disrespectful in Japanese American culture
6
votes
3answers
185 views

Why is 住んでいるのが好きです incorrect?

住んでいるのが好きです is a fragment of a sentence that is incorrectly constructed - the correct way to say "I like living in [place] would be 住むのが好きです. But why is this? In the present tense, the usual way to ...
1
vote
1answer
150 views

What does 'hikarian' mean?

'Hikarian' (full name '超特急ヒカリアン') is a Japanese anime that I was in fond of when I was a child, but I have no idea what does 'hikarian' mean. Oxford dictionary tells me that 'hikari' has only one ...
4
votes
1answer
120 views

Difference between 目覚める and 起きる

I searched for both they mean to wake up. When do I need to use 目覚める and 起きる.
0
votes
0answers
51 views

Where to begin? [on hold]

I am completely new to the Japanese language, however, I would like to start learning it. I searched this site, but I couldn't find any links as to where to begin. So my question is, where do I start ...
0
votes
1answer
60 views

How do you say “Red Coast” in Japanese? [on hold]

I'm writing a novel that takes place in Japan and I want to name the fictional city "Red Coast" for the fact that in legend it said that the water was red. Is it "Akakaigan" "Aka-Kaigan" "Akaikaigan" ...
0
votes
1answer
103 views

can I get away with not having a subject in a sentence if the subject is not relevant to the meaning?

I would like to reference a question I have about this thread that I asked a few days ago: 「思っているようです。」or 「思っている。」 for describing another person's opinion That question was clearly answered. This ...
7
votes
2answers
147 views

Does 友達 have the plural marker たち “built-in”?

I cannot recall this very clearly so I'm sorry if this is all not correct but someone once told me that the word 友達{ともだち} has the plural marker たち "built-in" and therefore you cannot say 友達たち about ...
7
votes
2answers
162 views

For body: 身体 or 体

体{からだ} and 身体{からだ} seem to be used interchangeably, is there a nuance difference between them?
4
votes
1answer
80 views

Etymology and meaning of ukemi (受け身?) as part of 合気道

I practice 合気道. We do a lot of break falling that we call ukemi. I was led to believe that it meant safe escape from a technique. However, I started looking at the Japanese and found I only had part ...
5
votes
1answer
98 views

Difference between 北辰 and 北極星

In Japanese, I found two common translations of the English word "north star/polaris". 北辰 北極星 Could someone tell me the difference between the two? I saw that 北辰 is used for the design on the ...
3
votes
1answer
115 views

「~てはいただけません」- Why the は?

こんなちなみを ・・ ・・ ユルしてはいただけませんの? I'm playing Ace Attorney 3 (逆転裁判3), and there's a girl in the dock (ちなみ) giving evidence. She's just been found to be lying about something and is asking for ...
7
votes
1answer
123 views

(Ordering food) difference between なし and 抜き

What is the difference between endings なし and 抜【ぬ】き when you want to exclude a certain ingredient from food? Aside from 凍【こお】りなし when ordering soft drinks, I thought that for most other things 抜【ぬ】き ...
0
votes
2answers
147 views

What does うぃーす mean?

What does うぃーす exactly mean? (I vaguely hear it when people greet each other.) How is it different from other greetings? Is it correct to write it as うぃす too? How to properly type it on a Macbook? ...
1
vote
1answer
86 views

How is て行く being used in すすんで行く and さいて行く?

I came across すすんで行く and さいて行く in a vocabulary list, and it was immediately obvious that there was probably some sort of grammatical construct involving て行く that was in use here. I don't really know ...
4
votes
4answers
365 views

Use of Amari when an adjective is in the negative

I am following a book called "Teach Yourself Japanese", right now I am on using adjectives. In there, there is an example: Igirisu no jamu wa totemo oishii desu. Which I can understand in terms ...
0
votes
1answer
101 views

Is this sentence correct?

I'm trying to say this in Japanese: "Woe be to those who near the swamp." I wasn't really sure how to go about this, but I came up with this: それらのための災いは誰が沼に行きます Woe for those who go to the ...
5
votes
2answers
88 views

difference between 歩く and 散歩します

I was wondering the difference between the two words since both mean to walk. When to use verb 歩きます and when to use 散歩します。
-2
votes
0answers
57 views

The importantness of research in Japanese dictionary [on hold]

When you get on the entry of 漢字 in Japanese dictionary (pure Japanese language like dictionaries made by 大【たい】修【しゅう】館【かん】 and found the 漢字 is explained with 平仮名 (or with other 漢字 but have simple ...
3
votes
1answer
158 views

Can kanji compounds be formed arbitrarily?

I will take 客 as an example: Can 客 form a compound with 席, 娟, and all the other thousands of Japanese 漢字? If I put 席客, but not 客席, will the meaning be different? Or will it just have no meaning? Or ...
3
votes
3answers
188 views

What is the radical of 全? 人 or 入?

I don't have any kanji reference books so I have to rely on kanji sites for kanji information. A lot of websites list 入 (いる) as the radical for 全: Jisho beta (as well as other sites which use the ...
3
votes
1answer
94 views

Etymology of 武蔵

What is the etymology of the old province and Japanese name 武蔵? Wikipedia claims that it is non-Yamato vocabulary from an Ainu language. Even if this is true, why were these characters ...
4
votes
2answers
144 views

What is the difference between 危ない and 危うい?

I came across this question, and found the same meaning in the dictionary for both options (a-危ない) or (b-危うい) ですから 下がってください however the answer booklet says it is (a-危ない), what is the difference? ...
3
votes
2answers
144 views

「思っているようです。」or 「思っている。」 for describing another person's opinion

As explained in the thread Difference between そうです、 ようです and らしいです., when describing what you think are the thoughts of another person, might 「思っているようです。」 be more appropriate than 「思っている。」? (1) ...
5
votes
2answers
179 views

Why do we have to use ている form of 思う with third person subject [duplicate]

I've read from many grammar books that when we are talking about a third people thinking about something, we must use 思っている, and it means "think" instead of "be thinking". For example: ...
2
votes
1answer
173 views

Can 依存はない mean “no objection”?

I'm having trouble understanding a translation I've encountered in Makino and Tsutsui's Dictionary of Intermediate Japanese grammar, under とする1. The original sentence is as follows: ...
4
votes
1answer
70 views

What's the meaning of も and また in 「これほど無駄な本というのもまた珍しい」?

I saw this scathing review of KY式日本語 on Amazon JP. This is the full sentence I'm asking about: 出版する意味を感じられない本は多数世に出ているが、これほど無駄な本というのもまた珍しい Ignoring the もまた part, what I get from this is ...
3
votes
1answer
95 views

と言います vs.と言われています

I'm playing The Legend of Zelda: A Link to the Past(ゼルダの伝説:神々のトライフォース)and this sentence came up (spoken by one of the 7 maidens): ハイリアの民は、ふしぎな力を あやつることが、できたと言います。 I think this means "It is ...
1
vote
0answers
54 views

The origins of なんだ as in 飲まなんだ or せなんだ

Even here in Osaka I don't hear it very often among anyone even remotely young, but where does this come from originally? Does anyone have a reference on hand? If I myself had to guess from what I ...
5
votes
1answer
281 views

How to express “X sounds like Y”

How can I express the idea that one word sounds like another? As a concrete example, I wanted to say, 「フライアー」sounds like 「fryer」. Looking in dictionaries (wadoku/jisho) for "sound like" turns up ...
0
votes
1answer
68 views

Understanding かなでたり

I was reading a page (http://kids.goo.ne.jp/shirabemono/detail.html?id=153), but I couldn't understand this phrase: 音楽は、音をきいたりかなでたりして楽しむものだね。 I understand the "tari form" (or whatever it is ...
0
votes
0answers
62 views

What's the standard process to learn Japanese? [closed]

This is kind of a meta question, so if it is not accepted here I'll post somewhere else. No problem. Well, I decided to pick up Japanese as a hobby language. I'm not in a hurry and it would be my ...
2
votes
1answer
129 views

Problem understanding 今度一度

I'm having trouble trying to understand a fragment from a dialogue between two students in the book "An Integrated Approach to Intermediate Japanese". I do know that 今度 means "now", "next time", or ...
2
votes
2answers
141 views

明日が/明日は, what's the difference?

I know it's a complicated grammar concept that even Japanese don't fully get, but I'd like to know what's the difference between 明日は火曜日です and 明日が火曜日です They way I understand it, in the second ...
0
votes
2answers
113 views

What is the て-form of みます?

I have learned from my previous studies that it is みんで. However, Google translate seems to give me the answer みて. Which is correct?
8
votes
3answers
139 views

How do ことになる and ようになる differ? (When ことになる cannot = “It has been decided that”)

I understand that ことになる has the meaning "It has been decided that" and can be used to point to a ritual or habit of a society like taking off your shoes. However, I don't get what it means when it is ...
3
votes
4answers
250 views

“Oh no!” - How do the Japanese express feelings of negative shock towards bad news?

Person A : "I am sick today" Person B : "Oh no!" How do the Japanese express feelings of negative shock towards bad news? What would Person B say in Japanese?
0
votes
0answers
84 views

Where did “Japan” come from when the locals called their country “Nihon”? [closed]

The title says it all. I was wondering where and who named Japan "Japan".
5
votes
1answer
153 views

Understanding a phrase from a news article

Reading an article on NHK, it starts with this sentence about the missing Algerian plane. The French foreign minister says that it probably crashed in northern Mali: ...
3
votes
1answer
86 views

ではないか Grammar translation

what does ではないか mean in the sentence below? And can someone please translate it? 耳に馴染みのない方も多いのではないかと思いますが、 (after that he explains the word)....
2
votes
2answers
91 views

Do these two questions differ in any way?

There is a question in my Japanese book to translate a sentence. This is how I translated it: わたし の てがみ の うえ の つくえ を よまないで。 But, this is how my book translated it: つくえ の うえ の わたし の てがみ を ...
8
votes
1answer
829 views

What do you call brothers or sisters of the same age?

From what I can see people are forced to use the term of a younger or older brother/sister oneesan, oniisan, etc. But what do you call a brother or sister if they're the same age as you?

15 30 50 per page