0

In my textbook it says you can use the 読みます form to talk about habitual actions, such as

私はよく本を読みます

But I read on the internet (source) that the correct form for this is 読んで and the sentence should be

私はよく本を読んで

Is my textbook wrong?

2

1 Answer 1

7

I think you're just missing what the source is referring to.

The part where it says

It is also used to describe a habitual action and a condition.

Is referring to this:

(2) The present progressive: the ~ te form iru or imasu (formal)

So it's not referring to the て form but the ている/ています construction.

So for example, 私はひまなとき本を読んでいます。

Note also that this doesn't mean that ている is used exclusively to describe a habit. Just that it can be.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .